您的当前位置: 首页
>> 国(境)外交流 >> 名词英译
中共浙江省委党校、浙江行政学院专有名词英文译法
发布日期: 2017-09-26 16:27:15

中共浙江省委党校、浙江行政学院

专有名词英文译法

 

 

  • 校名

 

  中共浙江省委党校      

Party School of Zhejiang Provincial Committee of C. P. C

(校名缩写ZPS)

  浙江行政学院      Zhejiang Institute of Administration, P. R. China

(校名缩写ZIA)

 

  • 校内机构

 

 

部门中文名称

部门英文译写

部门负责人英文译写

校委

School Committee

常务副校长

Executive President

副校长

Vice President

纪委书记

Secretary of the Commission for Discipline Inspection

教育长

Provost

校委委员

Member of the School Committee

巡视员

Counsel

 

副巡视员

Associate  Counsel

 

省特级专家

Super Expert in Zhejiang

 

办公室

General Office and School Secretariat

主任

Director 

副主任

Deputy Director

组织人事处

Personnel Office

处长

Director

副处长

Deputy Director

教务处

(公务员培训处)

Office of Academic Affairs

(Office of Civil Service Training)

处长

Director

副处长

Deputy Director

科研处

(浙江省情研究中心)

Office of Research Affairs

(Research Center for Zhejiang Development Policies)

处长

Director

副处长

Deputy Director

研究室

Research Office for School Policies

主任

Director

副主任

Deputy Director

机关党委(团委)

Committee for Party Affairs

(Committee for Youth League Affairs)

书记

Secretary

副书记

Deputy Secretary

工会

Staff Union Office

主席

Chairman

副主席

Vice Chairman

校纪委(监察室)

Commission for Discipline Inspection

(Office of Supervision)

书记

Secretary

副书记

Deputy Secretary

干部教育研究处

Research Office for Cadre Education

处长

Director

副处长

Deputy Director

学员工作部

Division of Trainees Management

主任

Director

副主任

Deputy Director

校院工作处

Office of Liaison for Party School System

处长

Director

副处长

Deputy Director

行政处(保卫处)

Office of Logistic Management Office of Campus Security

处长

Director

副处长

Deputy Director

财务处

Office of Accounting and Finance

处长

Director

副处长

Deputy Director

离退休工作处

Office of Retirement Services

处长

Director

副处长

Deputy Director

研究生部

Division of Graduate Education

主任

Director

副主任

Deputy Director

干部教育学院

Division of Cadre Education

院长

Director

副院长

Deputy Director

马克思主义研究院

Department of Marxist Ideology

主任

副主任

Dean

Associate Dean

哲学教研部

Department of Philosophy

经济学教研部

Department of Economics

政治学教研部

Department of Political Science

党史党建教研部

Department of CPC History and Party Building

公共管理教研部

Department of Public Administration

工商管理教研部

Department of Business Administration

法学教研部

Department of Law

社会学文化学教研部

(浙江省舆情研究中心)

Department of Sociology and Culturology

(Research Center for Public Opinions of Zhejiang Province)

外语教研部

Department of Foreign Language Teaching

信息管理部

Office of Information Technology

主任

Director

副主任

Deputy Director

图书馆

Library

馆长

Library Director

副馆长

Deputy Director

报刊部

Office of School Journals

主任

Director

副主任

Deputy Director

教材中心

Book Center

主任

Director

副主任

Deputy Director

国际合作交流中心

International Communication Center

 

主任

Director

副主任

Deputy Director

干部培训服务中心

Service Center for Trainees

主任

Director

副主任

Deputy Director

雷迪森管理团队

Landison Logistic Service

 

 

 

 

说明:

  1. 本《译写》编制原则为:英文译写简洁合理,与各部门实际定位与职能相符,在达意的基础上兼顾英语的通用性与国际性,以英语受众的角度出发权衡译写效果。

  2. 本《译写》的指导性规范为:

    1. 汉语中以“处”和“室”为名的职能部门,一般统一译写为“Office (of)”;

    2. 汉语中以“部”和“学院”为名的教学组织部门,一般译写为“Division (of)”;

    3. 汉语中以“教研部”为名的教研学术部门,一般译写为“Department (of)”;

    4. 汉语中以“中心”为名的职能部门,一般译写为“Center”。

附件:名词英译1.doc

分享到: